Off

Encuentro de escritores permite entender mejor a los otros: Chimal

Encuentro de escritores permite entender mejor a los otros: Alberto Chimal

(Publicado 20:01 h. 28-09-2009)

Conocer el trabajo de otros autores, es una gran oportunidad para dejar de creer que sólo lo que se hace aquí tiene sentido, y mirar un poco más allá, para entender mejor a los otros y a nosotros mismos, aseguró el escritor mexicano Alberto Chimal.

Entrevistado luego de participar en una lectura de poemas de los escritores Andra Rotaru, de Rumania, y Hans van Waarsenburg, de los Países Bajos, Chimal puso énfasis en que “mientras más conocemos de las posibilidades de otras lenguas y culturas, mejor podemos entendernos y actuar sobre nuestra realidad”.

En el marco del III Festival de las Literaturas Europeas (FLE) que inició la víspera y concluirá el próximo 2 de octubre, el moderador del encuentro literario agregó que en el caso de estos dos poetas es interesante la forma en que abordan varios elementos de la cultura mexicana e hispánica en sus trabajos.

El volcán Paricutín o una corrida de toros (Hans) y la admiración por Frida Kahlo (Andra), que deriva de diversas circunstancias que expresan una intención de acercamiento hacia los mexicanos.

Lo mismo pasa con muchos escritores mexicanos que han intentado abrirse, hacer una poesía más cosmopolita, más interesada en lo que sucede más allá de nuestras fronteras, entonces allí también hay la intención de mirar al otro y de acercarse, eso es muy estimulante, aseguró.

Respecto a la poesía de la rumana Andra Rotaru, afirmó que más allá de lo obvio que parte de la biografía de Frida Kahlo, lo importante es que habla de una serie de cuestiones sumamente íntimas, del sufrimiento, del dolor, de la sexualidad, de la percepción del mundo de Kahlo, que elige contar por medio de la poesía.

“Hay muchos puntos de contacto, como por ejemplo: que Hans considera que le agrada la sonoridad del idioma español, pero también habría que destacar la sonoridad del holandés y del rumano que son tan distintos de la propia música de nuestra lengua, las formas de cada poesía es de lo mejor que se puede tener en una presentación como ésta”, destacó.

Los fragmentos leídos de las poesías de Rotaru, quien nació en Bucarest, se encuentran en el libro “En una cama bajo la sábana blanca”, publicado por Ediciones Basarai y, los poemas del escritor de los Países Bajos, en el texto “Azul”, de Trilce Ediciones.

Ante estudiantes de la Facultad de Ciencias Políticas y Sociales de la UNAM, Rotaru comentó que los poetas no son personas felices y que en el fondo escriben sobre ellos mismos.

Hans van de Waarsenburg, por su parte, invitó a los asistentes a la presentación del libro “Azul”, que se llevará a cabo el próximo 30 de septiembre, en la Casa del Poeta, en esta ciudad. (Publicado 20:01 h. 28-09-2009, http://www.publimetro.com.mx/entretener/encuentro-de-escritores-permite-entender-mejor-a-los-otros-chimal/niiB!NNvhePUl1n6Roni1fSpzQ)

invi_literaturas_europeas

Off

Literatura europea en suelo mexicano

Literatura europea en suelo mexicano

miércoles 23 de septiembre de 2009, Myriam Corte Cortes

Por tercer año consecutivo se realizará El III Festival de las Literaturas Europeas (FLE) con la participación de escritores de países como: Alemania, España, Polonia, Rumania, Austria y Holanda, en auditorios de la Universidad Nacional Autónoma de México, la Universidad del Claustro de Sor Juana, la Universidad Autónoma Metropolitana-Iztapalapa y la Casa del Poeta “Ramón López Velarde”.

Este Festival se llevará a cabo del 27 de septiembre al 2 de octubre, con su acto inaugural en la sala Manuel M. Ponce del Palacio de Bellas Artes a las 12 horas. Dicho festival surgió en el 2007 en el marco de los festejos del 50 aniversario de la Unión Europea con el objetivo de introducir y difundir a escritores europeos en terreno mexicano.

Así lo señalaron en conferencia de prensa Dolores Ríos (embajada de España), Wolfgang Kutschera (embajada de Austria), Claudia Cabrera (embajada de Alemania), Valeriu Rosu (embajada de Rumanía) y Cristina Martínez, representante de la Unión Europea en México en el “Centro de Lectura Condesa”.

Este año, el FLE ofrecerá charlas con los escritores: Matthias Hirth (Alemania), Manuela Gretkowska (Polonia), Lorenzo Silva (España), Andra Rotaru (Rumania), entre otros; además, de visitas a recintos universitarios, se extenderá a cinco estados del país: Hidalgo, Morelos, Estado de México, Tlaxcala y Puebla.

Esta casa de estudios recibirá al FLE el 28 de septiembre en la sala Fernando Benítez con la participación de Hans Van de Waarsenburg (Países Bajos), Andra Rotaru (Rumanía) y de Lucia Rivadeneyra, académica de la Facultad a las 16:00 hrs.

Publicado por GACETA POLÍTICAS VIRTUAL en 13:22

Off

Literatura e internet: sueño y pesadilla

Literatura e internet: sueño y pesadilla

• Uso de las nuevas tecnologías en el inicio del Festival de las Literaturas Europeas

FLE3

Por Cony Torres

DISTRITO FEDERAL, México, 28/09, (N22).- “El libro parece estar en peligro”, afirmó el escritor español Lorenzo Silva durante al Inauguración del III Festival de las Literaturas Europeas (FLE3), organizada por el Conaculta y el Instituto Nacional de Bellas Artes (INBA), en coordinación con la Delegación de la Unión Europea en México, en el Palacio de Bellas Artes.

El evento, moderado por el escritor José Gordon, contó con la presencia de escritores europeos: Matthias Hirt (Alemania), Manuela Gretkowska (Polonia), Andra Rotaru (Rumania), Elisabeth Reichart (Austria), Hans van de Waarsenburg (Holanda) y Lorenzo Silva (España).

El FLE, surgido en el 2007 durante los festejos del 50 aniversario de la Unión Europea con la finalidad de difundir en México la obra de escritores europeos, se inauguró con la mesa redonda “Literatura y nuevas tecnologías”.

Las nuevas tecnologías han significado un cambio en la estructura económica y social, así como en el conjunto de las relaciones sociales. El mundo de la información y de la comunicación se han transformado. Dentro de este contexto, el moderador, José Gordon, preguntó a los escritores invitados: ¿cómo afecta la tecnología el mundo de la literatura?

“Tenemos que aceptar que el libro ha retrocedido en la literatura de consulta, pero no hay que temerle al competidor tecnológico, porque el libro es mucho más fuerte, los nuevos soportes están aún inmaduros”, comentó el escritor español Lorenzo Silva.

Para él, las nuevas tecnologías inciden en tres aspectos de la literatura: 1) en el objeto que los soporta, es decir, el libro; 2) en el contenido y 3) en el ámbito de los editores. “Las nuevas tecnologías influyen en el contenido, poner a disposición de todos todo impone una exigencia ética?”dijo.

Sin duda alguna, internet ha significado un gran cambio para el mundo de la literatura. “Los lectores han modificado sus hábitos de consumo”, expuso Andra Rotaru, autora de En una cama bajo las sábanas.

Elisabeth Reichart, escritora austriaca de novelas y relatos, destacó la practicidad del envío electrónico de información. Sin embargo, criticó que Google está digitalizando miles de obras sin considerar los derechos de autor.

“¿A quién sirve este desarrollo tecnológico además de las empresas? Para mí un mundo sin libros es una pesadilla”, criticó.

Al respecto, Manuela Gretkowska planteó una visión distinta hacia la internet, para ella este medio tiene un papel único de libertad. La polaca planteó que la labor de los escritores es conquistar el alma del hombre. La red es un medio para lograrlo, pero se deben sumar tres elementos más: corazón, justicia social y alma.

“El espíritu humano anhela historias y las necesita para vivir”, señaló Matthias Hirt, quien abordó el tema de las nuevas tecnología desde la perspectiva de su novela policíaca científica Agradable. Novela educativa para inteligencia artificial.

El FLE3 se extenderá a cinco estados del país. Además, de manera individual, los escritores europeos ofrecerán una serie de reflexiones enmarcadas en su ámbito literario en algunos auditorios de la UNAM, la Universidad del Claustro de Sor Juana, la UAM Iztapalapa y la Casa del Poeta Ramón López Velarde. (DISTRITO FEDERAL, México, 28/09, http://www.noticias.canal22.org.mx/noticia.html?n=30589)

Off

Ayer comenzó el tercer Festival de las Literaturas Europeas en el Palacio de Bellas Artes

Ayer comenzó el tercer Festival de las Literaturas Europeas en el Palacio de Bellas Artes

“Debemos discutir con menos drama el paso del libro al e-book”

El cambio transformará la industria editorial, pero no acabará con ella, dijo el escritor Lorenzo Silva

Los avances tecnológicos deben ir acompañados por criterio moral, consideró Mathias Hirt

(Lunes 28 de septiembre de 2009)

Andra_mexic

Fernando Camacho Servín

En el terreno de la literatura, la tecnología es un arma de doble filo: puede ser una estupenda herramienta para difundir el conocimiento casi sin límites, pero al mismo tiempo lo hace perder un poco el sello de individualidad que distingue a cada autor.

En torno a esta reflexión comenzó ayer el tercer Festival de las Literaturas Europeas (FLE) en la sala Manuel M. Ponce del Palacio de Bellas Artes con la mesa redonda Literatura y nuevas tecnologías, en la cual intercambiaron puntos de vista seis escritores de igual número de países del viejo continente.

Luego de una breve presentación del encuentro, a cargo del subdirector del Instituto Nacional de Bellas Artes, Sergio Ramírez Cárdenas, el escritor español Lorenzo Silva habló sobre los cambios que implican las tecnologías recientes, empezando desde el formato en el que accedemos a las letras.

Si antes el libro era la vía por excelencia para ello, desde hace unos años hizo su aparición el e-book, nuevo soporte que eventualmente desplazará a los volúmenes de papel, aunque sin provocar su desaparición, fenómeno que hay que empezar a discutir de forma menos dramática, opinó.

Persistirá la experiencia íntima

En coincidencia con lo publicado en este diario sobre el e-book (21/09/09), Silva afirmó que los libros de consulta, como las enciclopedias especializadas y costosas, serán las primeras en rendirse a los encantos del formato electrónico.

En cambio, la poesía, la novela y el cuento seguirán estando ligadas a la experiencia de lectura más íntima y personal que brindan los libros de papel.

Todos estos cambios van a transformar la industria editorial del futuro, pero no acabarán con ella. Si el proceso se realiza bien, los lectores tendrán más capacidad de crítica y retroalimentación, los editores podrán dedicarse de lleno a lo suyo, y tal vez los autores reciban más dinero por su trabajo.

Por su parte, la escritora austriaca Elizabeth Reichart admitió las dificultades que representa para los miembros de su generación el uso de nuevos implementos tecnológicos, y se mostró escéptica con respecto del supuesto avance que éstos proporcionan.

Nostálgica de las máquinas de escribir, la autora afirmó que no le gusta leer en pantallas, porque todavía necesita tocar físicamente el papel, tachonearlo y hacerle correcciones. En cambio, los textos de Internet pueden desaparecer en cualquier momento y nadie se responsabiliza de ellos.

Para Reichart, este desarrollo implica al mismo tiempo que ya no se escriba para la posteridad. Hoy día el conocimiento se destruye todo el tiempo. Google digitaliza 10 millones de libros sin considerar los derechos de autor. Para las generaciones de la computadora el libro puede desaparecer, pero para mí eso sería una pesadilla, confesó.

En su turno, la joven poeta rumana Andra Rotaru –quien escribió su primer libro inspirándose en la vida y obra de Frida Kahlo– habló sobre la velocidad con que los textos pueden difundirse y cambiar, y también sobre la diferencia que se genera entre los títulos de las grandes editoriales o las instituciones y los que surgen de manera casi espontánea por autores desconocidos.

Esta producción literaria está en movimiento perpetuo, y en buena medida es gracias a las nuevas tecnologías que se pueden mover libremente por el mundo.

A la mitad de camino entre ambas posturas, se ubicó el holandés Hans van de Waarsenburg, quien habló con romanticismo de la escritura a mano y al mismo tiempo valoró la comodidad de la tecnología, aunque en los formatos modernos se pierda un poco la singularidad del escritor.

La polaca Manuela Gretkowka, por su lado, narró cómo a través de Internet pudo salvar la difusión de un artículo periodístico en el que criticaba duramente al gobierno de su país hace tres años, lo que significó todo un triunfo de la libertad.

No obstante, esta herramienta cibernética no sirve de nada sin un adecuado planteamiento que dé sustancia al mensaje y, sobre todo, que busque llegar a la justicia y la equidad.

Finalmente, el novelista alemán Mathias Hirt coincidió en que los avances tecnológicos deben ir acompañados de criterio moral y racional para utilizarlos bien. En su libro más reciente, Kind, el autor reflexiona sobre la inteligencia artificial, y la manera en que las máquinas terminan imitando la forma en que actúa el cerebro de los seres humanos.

El tercer FLE continuará hasta el 2 de octubre en varias sedes del Distrito Federal y cinco estados del país, en recintos como el teatro Guillermo Romo, en Pachuca, Hidalgo; el Centro Cultural Jardín Borda, en Cuernavaca, Morelos, y la Facultad de Filosofía y Letras de la Benemérita Universidad Autónoma de Puebla. Informes completos sobre el calendario de actividades en la página www.literatura.bellasartes.gob.mx

(Lunes 28 de septiembre de 2009, http://www.jornada.unam.mx/2009/09/28/index.php?section=cultura&article=a10n1cul)